FROM HISTORICAL SYMBOL TO COMMUNICATIVE EXPRESSION: THE SYMBOLIC TRANSLATION OF LIANGZHU TOTEMS

Authors

  • Zhibing Zou Faculty of Fine-Applied Arts and Cultural Science, Mahasarakham University, Mahasarakham 44150, Thailand
  • Sakchai Sikka Faculty of Fine-Applied Arts and Cultural Science, Mahasarakham University, Mahasarakham 44150, Thailand
  • Prathabjai Suwanthada Faculty of Fine-Applied Arts and Cultural Science, Mahasarakham University, Mahasarakham 44150, Thailand

DOI:

https://doi.org/10.29121/shodhkosh.v7.i13s.2026.8415

Keywords:

Liangzhu Totems, Symbolic Translation, Cultural Communication, Intelligibility, Contemporary Expression

Abstract [English]

This article examines how Liangzhu totems are transformed from historical symbols into communicative expression through symbolic translation in contemporary cultural communication. Its central concern is not the renewed verification of the original meanings of these totems, but the ways in which they may be reconstituted as forms of cultural expression that are intelligible to the public once detached from their original contexts. Employing a qualitative research design, the study integrates literature review, image analysis, and interpretive induction to investigate Liangzhu jade artifacts and representative totemic motifs through the relationship among cultural meaning, symbolic structure, and conditions of communication. The findings indicate that the principal obstacle to the contemporary communication of Liangzhu totems lies not in their invisibility, but in the difficulty of making their deeper cultural meanings directly accessible to the public. On this basis, the article proposes a symbolic translation mechanism composed of meaning selection, structural reorganization, and contextual adaptation, arguing that the modern transformation of Liangzhu totems is not a matter of simply replicating original images, but of reorganizing the relationships among cultural core, structural logic, and communicative expression. Contextual feedback from public communicative settings represented by high-speed rail interior spaces further suggests that this mechanism can generate a relatively clear translational pathway between specific symbolic objects and real spatial environments.

References

Bruns, A. (2023). From “the” public sphere to a network of publics: Towards an empirically founded model of contemporary public communication spaces. Communication Theory, 33(2–3), 70–81. https://doi.org/10.1093/ct/qtad007

Drion, G. J. (2022). Towards a theory and practice of cultural communication. European Journal of Cultural Management and Policy, 12, Article 11085. https://doi.org/10.3389/ejcmp.2022.11085

Flick, U. (2018). Triangulation in data collection. In U. Flick (Ed.), The SAGE handbook of qualitative data collection (pp. 527–544). SAGE Publishing. https://doi.org/10.4135/9781526416070.n33

International Council on Monuments and Sites. (1994). The Nara document on authenticity. UNESCO World Heritage Centre. https://whc.unesco.org/document/116018

Jiang, X. T. (2021). Research on graphical interface design of Xilan Kapu based on cultural translation [Master’s thesis, Shandong University]. https://doi.org/10.27272/d.cnki.gshdu.2021.002061

Jose, S. J., and Baby, A. (2026). From Sacred Text to Spectacle: The “Disney-Fication” of Shakuntala in Gunasekhar’s Shaakuntalam (2023). ShodhGyan-NU: Journal of Literature and Culture Studies, 4(1), 126–129. https://doi.org/10.29121/shodhgyan.v4.i1.2026.111

Kress, G., & van Leeuwen, T. (2021). Reading images: The grammar of visual design (3rd ed.). Routledge. https://doi.org/10.4324/9781003099857

Li, Y. S. (2013). A study on the translation of traditional cultural DNA in modern urban landscape design (Master’s thesis, Chang’an University).

Luo, H. W. (2022). The influence of the “divine human-beast mask” motif in the Liangzhu period on the taotie motif of bronzes. Ceramics Science & Art, 56(10), 27–28. https://doi.org/10.13212/j.cnki.csa.2022.10.053

Renfrew, C., & Liu, B. (2018). The emergence of complex society in China: The Liangzhu culture. Antiquity, 92(364), 975–990. https://doi.org/10.15184/aqy.2018.60

Wang, D. K., & Rong, R. (2022). Public space design under the background of regional culture. Popular Literature and Art, (8), 51–53.

Wu, D., & Zhao, J. (2021). The revival and dissemination of Liangzhu culture in the context of new media. Creativity and Design, (5), 63–70.

Xie, M. Y. (2021). Research on the integration of regional cultural elements into public space signage systems. West Leather, 43(14), 80–81. https://doi.org/10.20143/j.1671-1602.2021.14.039

Downloads

Published

2026-05-28

How to Cite

Zou, Z., Sikka, S., & Suwanthada, P. (2026). FROM HISTORICAL SYMBOL TO COMMUNICATIVE EXPRESSION: THE SYMBOLIC TRANSLATION OF LIANGZHU TOTEMS. ShodhKosh: Journal of Visual and Performing Arts, 7(13s), 19–29. https://doi.org/10.29121/shodhkosh.v7.i13s.2026.8415