CONTEXTUAL SENSITIVITY IN TRANSLATING TAMIL HONORIFIC PREFIX ‘TIRU’: A COMPARATIVE STUDY WITH REFERENCE TO KALKI’S SIVAKAMIYIN SABADHAM
DOI:
https://doi.org/10.29121/shodhkosh.v5.i3.2024.5228Abstract [English]
It is widely recognized that languages reflect the worldview of their speakers, and the use of honorific forms among individuals exemplifies this reality. Honorifics, found in all languages, are conventional expressions used to signal social status and convey politeness and respect. Tamil adds another dimension to this phenomenon, where reverence and sacredness are key attributes that shape both the forms and meanings of honorific expressions, particularly the honorific prefix Tiru.
This study focuses exclusively on the translation of the Tamil honorific prefix Tiru as found in the historical novel Sivakamiyin Sabatham. Selected extracts from the source text and its English translations by P. S. Sri (Sivakami’s Vow) and Pavithra Srinivasan (Sivakamiyin Sabadham) are analyzed. The primary aim is to demonstrate that the effective translation of honorific prefixes like Tiru is deeply context-dependent. By comparing the two translation approaches, the study identifies which technique better retains the sacred and reverential meaning conveyed in the original
References
Agha, Asif. Language and Social Relations. Cambridge University Press, 2007. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9780511618284
Al-Rawi, Sahab Sleibi. “A Pragmatic Study of English Honorific Forms.” Journal of the College of Languages, no. 24, 2018, pp. 1–25.
Brown, Penelope, and Stephen C. Levinson. Politeness: Some Universals in Language Usage. Cambridge University Press, 1987. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9780511813085
Hatim, Basil, and Ian Mason. Discourse and the Translator. Longman, 1990.
Ide, Sachiko. “Honorifics and Politeness.” Handbook of Pragmatics, edited by Jef Verschueren et al., John Benjamins, 1995, pp. 282-290.
Kalki, Sivagamiyin Sabatham. Giri Trading Agency Private Limited, 2013.
Newmark, Peter. A Textbook of Translation. Prentice Hall, 1988.
Nida, Eugene A. Language and Culture: Contexts in Translating. John Benjamins, 2001. DOI: https://doi.org/10.1075/btl.41
Pavithra, Srinivasan. Sivakamiyin Sabadham, Helios, 2012.
Schiffman, Harold F. A Reference Grammar of Spoken Tamil. Cambridge University Press, 1999. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9780511519925
Sri, P. S. Sivakami’s Vow. Sahitya Akademi, 2008.
Venuti, Lawrence. The Translator’s Invisibility: A History of Translation. Routledge, 1995.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 M. Ramasundari, Dr. K. Syed Ali Bhadhusha

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
With the licence CC-BY, authors retain the copyright, allowing anyone to download, reuse, re-print, modify, distribute, and/or copy their contribution. The work must be properly attributed to its author.
It is not necessary to ask for further permission from the author or journal board.
This journal provides immediate open access to its content on the principle that making research freely available to the public supports a greater global exchange of knowledge.