THE POLITICS OF PRONOUNS: TRANSLATING GENDER IDENTITY IN LANGUAGES LIKE HINDI/MARATHI IN INDIA

Authors

  • Gajanan Bonsale Bharati Vidyapeeth (Deemed to be University) College of Engineering, Pune
  • Dr. Roopa Shah Faculty of Arts and Humanities, College of Commerce and Computer Studies, Pune
  • Madhav Dudhate Department of English, Yashwant Mahavidyalaya, Nanded
  • Shweta Sarda Dept. of Engg. Science and Humanities, VIT, Pune
  • Raghunath Undare Annasaheb Magar Arts, Commerce and Science College, Hadapsar, Pune

DOI:

https://doi.org/10.29121/shodhkosh.v5.i7.2024.5161

Keywords:

Pronoun Translation, Gender Identity, Non-Binary Pronouns, Multilingual India

Abstract [English]

This research paper explores the intricate politics of pronoun translation within India's diverse linguistic and cultural landscape, focusing on the complexities of gender identity. Translating gender-neutral or non-binary pronouns in Indian languages like Hindi and Marathi presents unique challenges due to their rich pronoun systems, which convey social hierarchy, respect, and kinship. The paper examines how these nuanced pronouns are navigated in translation, especially into languages like English, which often lack equivalent distinctions.
Through studies of literary works and real-world examples, the research delves into how pronoun translation intersects with broader issues of gender inclusivity, social justice, and the evolving recognition of non-binary identities in India. It highlights the socio-political implications of linguistic choices and the need for translators to balance accuracy with cultural sensitivity. By addressing these challenges, the paper contributes to discussions on fostering inclusivity and equity in language practices while respecting the complexities of India’s multilingual and multicultural context.

References

Guru, Gopal. "Pronouns of Respect and Solidarity in Hindi." International Journal of the Sociology of Language 151.1 (2001): 81-96.

Dutta, Anupam. "Their pronouns matter: Non-binary gender identity expressions and neoliberalism in India." Gender, Place & Culture 27.10 (2020): 1457-1477.

Agnihotri, Rama Kant. "Politeness Strategies in Hindi." Honorifics Politeness and Power in Japanese Society. ed. D. R. V. Prasada Rao, Mouton de Gruyter, 1998, pp. 75-96.

Hellberg, C. M. "Gender, grammar and politeness: Negotiating femininity in a North Indian village." Women's Studies International Forum 12.1 (1989): 97-114

Damle, K. M. (1970). Marathi: Descriptive Grammar and Sociolinguistic Notes. Pune: Linguistic Society of India. (Offers a detailed analysis of Marathi pronouns and their social implications.)

Tambe, Anitha. "Bridging Languages: The Challenge of Translating Gender." Indian Literature, vol. 52, no. 1 (2008), pp. 141-152.

Desai, Kiran. "Towards a Trans* and Genderqueer Inclusive Language Policy in India." GLQ: A Journal of Lesbian and Gay Studies, vol. 21, no. 2-3 (2015), pp. 259-288.

Downloads

Published

2024-07-31

How to Cite

Bonsale, G., Shah, D. R., Dudhate, M., Sarda, S., & Undare, R. (2024). THE POLITICS OF PRONOUNS: TRANSLATING GENDER IDENTITY IN LANGUAGES LIKE HINDI/MARATHI IN INDIA. ShodhKosh: Journal of Visual and Performing Arts, 5(7), 556–559. https://doi.org/10.29121/shodhkosh.v5.i7.2024.5161