JAPANESE GUESTS AND EUROPEAN INQUIRERS: CULTURAL BARRIERS OR FLAWED HERMENEUTICS?

Authors

  • Maria-Ana Tupan Doctoral School of Alba Iulia University, Romania

DOI:

https://doi.org/10.29121/granthaalayah.v10.i4.2022.4569

Keywords:

Crosscultural Encounters, Identity Studies, East And West, Martin Heidegger’S “Dialogue On Language”, Imaginary Communities

Abstract [English]

Martin Heidegger’s Dialogie on Language between himself and a Japanese who visited him at his home in Freiburg in March 1954 is the best known but not a singular event of this kind in the last century, either in respect to the topic (the opposition between the East and the West) or setting. The three cases we are referring to in this paper are all communications of the Platonic kind, that is, sites of debate on cultural differences. Generally perceived as statements in the unsurpassable distinctions of mental make-up mapped onto geographical frontiers, these European-Japanese encounters seem, at a closer look, to convey quite the opposite meaning encrypted, however, at a deeper, subconscious level of a false consciousenss nourished by fashionable ideas of the moment.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Ellmann, M. (2017). Modernism and the Machinery of Madness : Psychosis, Technology, and Narrative Worlds. Andrew Gaedtke. Cambridge : Cambridge University Press.

Harris, A., & Harris, J. (2018). Literary Geographies ”Is The Map More Interesting Than The Territory ? A Post-Representational Approach to Michel Houellebecq’s The Map and the Territory, 4(2).

Heidegger, M. (1958). The Question of Being, Rowman & Littlefield.

Heidegger. M, (1959). Aus einem Gespräch von der Sprache. Zwischen einem Japaner und einem Fragenden, in Unterwegs zur Sprache,Verlag Günther Neske, Pfullingen, 79-146.

Houellebecq. M, Bowd, G. (2011). The Map and the Territory Vintage International translated from the French by Gavid Bowd.

Jacques, D.(1985). Letter to a Japanese Friend, in Derrida and Differance, Parousia Press , 1-5.

Jung, C.G., Adler, G., Hull, R.F.C. (1975). The Collected Works of C.G. Jung. Volume 11. Psychology and Religion : West and East. (Bollingen Series, 20), Princeton University Press.

Marra, M. (2011). A Dialogue on Language between a Japanese and an Inquirer : Kuki Shūzō’s Version, Brill's Japanese Studies Library, 35, 167-185. DOI : https://doi.org/10.1163/ej.9789004189775.i-505.23

Nara, H., Rimer, J.T., Mikkelsen, J.M. (2005). The Structure of Detachment: The Aesthetic Vision of Kuki Shuzo, University of Hawaii Press.

Schrödinger, E. (1964). My View of the World. Translated from the German by Cecily Hastings. Cambridge University Press.

Yeats, W.B., (1991). Basic Concepts of Poetics. Staiger, Emil, Edited by Marianne Burkhard, Luanne T. Frank. Translated by Janette C. Hudson. The Pennsylvania State University Press, 1991.

Downloads

Published

2022-05-06

How to Cite

Tupan, M.-A. (2022). JAPANESE GUESTS AND EUROPEAN INQUIRERS: CULTURAL BARRIERS OR FLAWED HERMENEUTICS?. International Journal of Research -GRANTHAALAYAH, 10(4), 168–178. https://doi.org/10.29121/granthaalayah.v10.i4.2022.4569